スターリンはなぜサウジの石油利権を手に入れ損なったのか?

Getty Images
 ソ連は、1930年代初めサウジアラビアと良好な関係にあったが、その後、すべてが失われた。その影響は、はるか後のソ連崩壊にも影響したかもしれない。

 1938年3月、アメリカ人がサウジアラビアで石油を発見したとき、世界は変わった。カリフォルニア・アラビアン・スタンダード・オイル・カンパニー(未来のアラビアン・アメリカン・オイル・カンパニー〈通称アラムコ〉)の試掘者は、商業生産に十分な石油を掘り当てた。

 だが、そこに至る経緯は容易ではなかった。数年間、まったくの徒労と思われる掘削を繰り返した後にようやく油田を見つけたのである。

 「サンフランシスコの経営幹部を悩ませ始めた疑問はこうだ。サウジアラビアから完全に撤退すべきか? すでに砂漠の穴に数百万ドルも注ぎ込んできた…」。この頃、「サウジ・アラムコ・ワールド」はこう書いている。しかし、試掘は続けられ、その粘り強さが大成功をもたらした。

アブドゥルアズィーズ・イブン・サウード国王

 しかし、米国の石油業者は自分の手で砂漠を掘削していたわけではない。彼らは、アブドゥルアズィーズ・イブン・サウード国王(サウジアラビア王国の初代国王で、欧米ではイブン・サウードの名で知られる)の政府と、石油利権に関する合意書に調印した。

 これは確かに長期にわたり影響をもたらした。サウジアラビアは、世界有数の石油生産国の一つになった(文字通り、石油生産のメッカだ)。そしてこの国は、中東における米国の緊密な同盟国であり続けている。

 だが実は、他の国にも、サウジアラビアの石油利権をものにできるチャンスがあったと言ったら、あなたはどう思うだろうか?その国とはソビエト連邦だ。

 

サウジアラビア王国の建国 

 1930年代初め、世界の辺境であったアラビア半島に位置する第三世界の国家として、サウジアラビア王国が成立した。これに先立ち、イブン・サウードはベドウィンの軍隊を率いて、1926年にヒジャーズ王国(イスラム教の聖地、メッカとメディナを有していた)を制圧し、自身の権威の確立を宣言した。

 突然、ソ連は他の国に先駆けて、この新王国を承認する(「サウジアラビア」という国名は1932年に現れる)。

 「ソ連政府は、ヒジャーズの民衆を尊重しており、貴殿をヒジャーズの王にして、ナジュドの首長と認める」。ソ連特使がイブン・サウードに手渡したメッセージにはこう記されていた。一方、イブン・サウードは、ソ連に対して感謝の意を表し、こう答えた。「友好国が有するような関係をソビエト政府と築く用意がある…」

カリム・ハキモフ

 こうした外交的成功は、ソ連外交官のカリム・ハキモフ総領事のおかげで可能になった。彼は、イブン・サウードと友人になり、彼を魅了した。バシキールのイスラム教徒であるハキモフは、イランで働いていたことがあり、アラブの文化と言語に精通していた。アラブ人は、シンボリックな称号「赤いパシャ」を彼に奉りさえした。

 

良好な関係

 イブン・サウードとその臣下は、イスラム教内の厳格なワッハーブ派を信奉していた。その彼らがどうしてソ連と良好な関係をもてたのか?ソ連は、カール・マルクスとウラジーミル・レーニンのみを崇拝し、無神論的な国際革命運動を支援していたというのに?

 要するに、それはすべて政治的方便だ。ソ連にとって重要なのは、この地域の反英的な、独立したアラブ諸国を支援することだった。そこで彼らは、無神論と革命については、口を閉ざしておくことにした。

 「サウジアラビアでは、『コミンテルン・ライン』(共産主義革命家を支援するソ連の政策)は、行われていなかった。サウジアラビア社会はそうした理念を支持する準備はできていなかったし、一方、ソ連は、この国のもつ反英の可能性をより重視したからである」。ロシア科学アカデミー東洋学研究所のヴィタリー・ナウムキン所長はこう書いている 。プラグマティズムが世界を支配する!

ナジル・チュリャクロフ

 皮肉なことに、1930年代初頭は、ソ連の方がサウジアラビアにエネルギーを供給した。ハキモフの後任、ナジル・チュリャクロフ(彼もイスラム出身のソ連外交官だ)とイブン・サウードとは、ガスと灯油の供給に同意した。当時、サウジアラビアは、自分たちが文字通り「石油の上を歩いている」ことを知らなかったのである。

 1932年には、王子のファイサル・ビン・アブドゥルアズィーズ・アール・サウード(1964年~1975年の国王)がモスクワを訪問した。

 

王子の訪ソ

イブン・サウードとカリム・ハキモフ、モスクワのクレムリン、1932年

 しかし、ファイサル王子の訪問は成功しなかった。彼はソ連政府に多額の借款を求めたのだが、ソ連政府は、サウジがガソリンと灯油の代価さえ支払っていないことを丁重に思い起こさせた。

 もう一つの問題は、ソ連政府が自国のイスラム教徒の国民に対し、メッカとメディナ(サウジアラビアの支配下にあった)への巡礼を許さないことだった。これは、共産主義国にとっては受け入れがたいことだったから。

 にもかかわらず、双方はこの訪問を称賛した。ソ連誌「アガニョーク」はこう書いている

 「アラビア半島の重要性は年々高まっている。この地域における独立国家の存在が非常に重要であることは明らかだ…」。だが、ソ連とサウジの関係は、わずか5年後に完全に悪化してしまう。

 

苦い結末

検束されたナジル・チュリャクロフ

 ソ連外交官のカリム・ハキモフとナジル・チュリャクロフは、サウジアラビアとの外交関係を確立し、同国のエリートたちとの間に太いパイプをもっていたが、1937年〜1938年にモスクワに呼び戻された。これは、ソ連で約60万人(最も慎重な推定値に基づく数字)が処刑された、いわゆる大粛清の時代だ。ハキモフとナジル・チュリャクロフは、スパイとして有罪判決を受け、銃殺刑に処せられた。二人とも、死後の1950年代に名誉回復がなされている。

 サウジアラビア国王は、友人たちがモスクワで銃殺されたことを聞いて憤慨し、サウジに他のソ連外交官を受け入れることを拒否した。こうして1938年以来、ソ連とサウジの関係は基本的に存在しなくなった。その同じ年、米国がサウジで主導権を握り、しかも石油を見つけた。以来、遊牧民に支配されていた砂漠のど真ん中の王国が、戦略的に重要な国に変貌した。

 ずっと後の1985年のことだが、サウジアラビアによる石油増産の決定は、ソ連(やはり重要な石油輸出国である)に大きな損害をもたらした。

 「石油価格は約4分の1になり、これは、ソ連に200億ドルの損害を与えた」。ソ連崩壊後の1992年にロシアの首相代行を務めたエゴール・ガイダルは、ソ連経済の崩壊の原因を論じた本のなかで、こう述べている

 ガイダルは、サウジアラビアによる石油のダンピングがソ連を終焉に導いたと信じていた。この説は単純化されすぎていると考えられるが、サウジの政策がソ連経済の状態を悪化させたことは確かだ。ヨシフ・スターリンがこんな結末の可能性を知っていたら、彼は多分、自分の外交官をもっとまともに扱っていただろう。

もっと読む:

ブリャートのエヴェンキ族が先祖の装飾を再現

東シベリアの先住民族であるエヴェンキ族の人々はかつて、顔や手に刺青を施していたが、その手法は少々変わっていた。トナカイの毛を石や煤で黒く着色し、それを針に通し、肌に直接縫い付けて様々な模様にした。

Zorik Darbakov

 こうした刺青を持つ者は「縫われた顔」と呼ばれ、18世紀の民俗学者ヤコブ・リンデナウとヨハン・ゲオルグ・グメリンの記録に残されている。

 こうした模様を再現するべく、フォトプロジェクト「縫われた顔」を実施したのが、ウラン・ウデ在住の友人グループである。オリガ・ダシーエワ、オリガ・イメーエワ、ダリヤ・バハノワ、ルスラン・ワチェラノフ、エレーナ・ツィディノワの5人組は、エヴェンキ族文化の研究と保存を行っている

オリガ・ダシーエワは語る:

「タトゥーはメイクアップ・アーティストに描いてもらいました。エヴェンキ族の刺青については聞いた事がある程度だったので、この特徴的な文化を実体化させてみたかったのです。最近では、若手ミュージシャンのULTAN KAI(マクシム・カラムジン)が私たちのプロジェクトに触発されて、刺青を施しました」。

 刺青の模様は、トナカイの角、小道、タンバリン、偶像などである。各々の社会的ステータス(狩人、トナカイ飼い)を表すほか、悪霊除けの護符としての役割があった。

 こうした特徴的なエヴェンキ族の模様は、現在では刺繍や骨彫刻に見られるのみで、刺青は行われていない。

 研究者によると、このような伝統はヤクートやチュクチ、エスキモーなど、他の北方諸民族にも見られる特徴だという。

コメントやシェアができる、フルバージョンは こちら。

「ものさし と まなざし」:日露建築家ユニットKASAの個展が東京にて開幕

KASAは、東京とモスクワを拠点に活動する建築家ユニット。その初の個展では、国籍も性別も異なるふたりの「ものさし」と「まなざし」との間に生まれる往復運動、KASAのこれまでの歩みを主にドローイングとテキストで綴る。

KASA / KOVALEVA AND SATO ARCHITECTS 提供

日露両国で幅広く活動するKASAはロシアのアレクサンドラ・コヴァレヴァと日本の佐藤敬による建築家ユニット。

 ヴェネツィア・ビエンナーレ国際美術展。1895年の第1回開催以来、連綿と続く国際的な美術の祭典のために、恒久パビリオンを現地に所有している国もある。ロシアもその1つで、ロシア館は1914年にアレクセイ・シューセフが設計した。その傑作建築を建造当初の姿に近い形で蘇らせるべく、改修設計を担当したのが、日露建築家ユニットのKASAだ。ロシア館は第17回ヴェネツィア・ビエンナーレ国際建築展で特別表彰を受賞した。

 日露両国で幅広く活動するKASAはロシアのアレクサンドラ・コヴァレヴァと日本の佐藤敬による建築家ユニット。2022年、2023年と小石川植物祭を企画して総合ディレクターを務め、好評を博した。

 こうした成果も含め、KASAの2人の足跡と世界観を詩と絵、写真や建築模型で表現した初の個展「KASA展:ものさしまなざし」が東京青山で開催されている。

 展示されたキャンバスの裏に詩が綴られ、絵と併せて淡いながら包容力ある色彩に満ちた空間となっている。

 同時に、否応なく自然に切り込まざるを得ない建築に対する逡巡を感じると同時に、それでもなお追及する建築の温かさを想像させる。会場に流れる小石川植物祭の映像からは、KASAの制作姿勢の原点も垣間見えるだろう。

建築家ユニットKASAの「KASA展:ものさし と まなざし」は東京都港区のPRISMIC GALLERYにて開催中。会期は2025年3月2日まで。

コメントやシェアができる、フルバージョンは こちら。

無料のロシア語オンライン講座7選

今や、家を離れずにロシア語を学ぶことができる。オンライン講座の主なもの、または最もよく利用されているものを集めた。 

Kira Lisitskaya (Photo: ATHVisions,Tatiana Sidenko/Getty Images)

1. プーシキン記念国立ロシア語大学の教育ポータル(ウェブサイト)におけるロシア語コース

 プーシキン記念国立ロシア語大学は、ロシア語の学習法と教師養成の「一大拠点」だ。同大学は、外国人がロシア語を独習できるように、ポータルサイトにオンラインコースを開設した。世界中のどこからでも、また誰でも、しかも完全に無料で、ロシア語学習を始めたり、継続したりすることができる。

 ロシア語を初級から上級レベルまで学ぶオンラインコースには、ヨーロッパの分類にしたがって、6つのトレーニング・モジュール(A1~C2)が含まれている。このコースの言語学習システムは、読む、書く、聞く、話す4種類の領域すべてを発達させる。その際に、発音も独習可能だ。開始と終了時には、テストが提供される。

 このオンライン教材は、日常のコミュニケーションのためのロシア語の習得や、試験準備に最適だ。 

2. 国立研究大学高等経済学院のロシア語短期コース(プラットフォーム「Universarium」に含まれる)

 高等学院のオンライン・ロシア語コースは、シンプルでわかりやすいインターフェースが特徴だ。このコースでは、A1~A2レベルの語彙と文法を簡潔に紹介しており、既存の知識を整理するのに役立つ。対象者は、すでにロシア語を勉強していて、文法の基礎を知っている人だ。説明などがロシア語以外でなされることはない。つまり、すべての資料は、ロシア語で説明され、イラストで補われている。

 どちらのコースも、15のモジュールに分かれており、各モジュールは、1つのコミュニケーション・トピックを扱う(「家族」、「趣味」、「電話での会話」、「健康」など)。また、各コースの1つのモジュールには、動画レッスン(トピックに関する会話、文法と語彙の説明)、関連資料、まとめのテストが含まれている。

3. ロシア語。トムスク工科大学の初級レベル(プラットフォーム「Lektorium」と「Stepik」に含まれる)

 このコースの目的は、初級レベル(A1)のロシア語の音声、語彙、文法を習得すること。対象者は、外国人の入学希望者と学生、さらには、ロシア語を学びたい人すべてだ。

 このコースは、5つのセクションからなる(「文字と音」、「知り合いになる」、「家族」、「街」など)。各セクションには、いくつかの動画レッスン、簡潔な説明、レッスンに出てきた語彙が含まれている。さらに、各セクションには、正しい答えを選択するインタラクティブな演習がある。各章の後では、シミュレーターで知識をテストし、スキルを高めることができる。 

 動画レッスンでは、すべての資料がロシア語で説明される。レッスンの語彙には、英語と中国語の訳が付いている。

4. 「Элементарно.ру(Elementarno.ru)」

(外国人のためのロシア語学習)。ロシア連邦政府付属金融大学・オープン教育大学。金融大学のオンラインプラットフォーム

 このコースは、8つのレッスンに分かれている。各レッスンは、1つのコミュニケーション・トピックを扱う(「私の一日」、「私の趣味」など)。また、トレーニング・シミュレーターがあって、さまざまなテーマについて、一連のインタラクティブなタスクを行うことができる。1つのレッスンには、動画、辞書、短い会話、タスクが含まれている。すべての資料は、ロシア語で提供される。

5. ロシア語での生活と仕事。サンクトペテルブルク国立大学

 外国人向けの無料オンライン・ロシア語コース。ロシア語での会話、読み書きのほか、労働許可を取得するための試験準備を始めることができる。

 コースには、英語、中国語、ウズベク語、タジク語、トルコ語、ベトナム語のネイティブ向けに、6つのバージョンがある。

6. 外国語としてのロシア語。ロシアのカザン連邦大学の「Stepik」で学ぶ

 ロシア語を学びたい外国人のための入門コース。このコースには、中国語の字幕が付いており、すべての語彙は中国語と英語の訳が付いている。

 このコースは、動画レッスンの形式で作られており、ロシア語のアルファベットと音声に慣れるのに適している。さらに、各モジュールは、初めてロシアを訪れた外国人が直面する典型的な状況を扱っている。たとえば、「知り合いになる」、「パスポートコントロール」、「タクシーに乗る」、「街」など。

7. シベリアでの休暇:シベリア連邦大学の語学・言語コミュニケーション大学で過ごす

 各レッスンには、語彙、文法、地域研究の教材の動画が含まれている。さらに、レッスンには、語彙、文法、聴解の練習テスト、まとめのテスト、参考資料がある。このコースは、基本的なコミュニケーション・スキルを習得するのに役立つ。それは、ふだんの生活および社会的・文化的な領域で日々直面する状況において、必要となるものだ。

この資料は、プーシキン記念国立ロシア語大学の専門家のご協力で準備されました。

コメントやシェアができる、フルバージョンは こちら。

ロシア人旅行家フョードル・コニュホフが南大西洋を横断した…手漕ぎボートで!

2月11日、船「AKROS」が東経20度を越え、インド洋に入った。こうして、伝説的な旅行家フョードル・コニュホフは、手漕ぎボートで南大西洋を横断した史上初の人物となった。

@konyukhovfedor

 同じ船で、2018年12月から2019年5月にかけて、彼はニュージーランドからチリのホーン岬まで旅し、154日間で6400海里(11525 km)を移動した。

 4年後、旅行者はホーン岬からオーストラリアのアルバニーまで、西半球から東半球へ向かうことを決意した。彼は南大西洋と南インド洋の2つの海を横断しなければならなかった。

 2024年11月、コニュホフのボートはアルゼンチンのウシュアイア港に到着し、12月5日の夜明けにドレーク海峡からオーストラリアに向けて出発した。一方、南大西洋では、73歳の誕生日を祝った。

 危険で困難な旅が始まってから68日後の2月11日の夜、コニュホフのボートは南アフリカのアガラス岬を通過し、インド洋に入った。これは新記録だ!

 航海の最終地点である西オーストラリアのルーウィン岬まで、4200海里の距離が残っている。

あわせて読みたい:伝説的な旅行家フョードル・コニュホフさんの10枚の絵>>>

コメントやシェアができる、フルバージョンは こちら。

ロシアの歌「百万本のバラ」を訳してみた(いっしょに歌ってみよう!)

この曲が初めて歌われたのは、40年以上前のことだ。しかし、時代を超えたヒット曲として今も知られている。それは、愛と、愛のためにすべてを犠牲にする心を歌い上げている。

Kira Lisitskaya (Photo: ZUMAPRESS, imageBROKER/Global Look Press; freepik.com)

 これは、ソ連・ロシアのポップミュージックの女王、アーラ・プガチョワの最も有名な曲の1つだ。1983年の曲で、ソ連の詩人アンドレイ・ヴォズネセンスキーの歌詞による。その興味深いストーリーは、グルジア(ジョージア)の画家ニコ・ピロスマニに関する逸話を再現している。彼は、愛する女優のために、尋常でない、素晴らしい行為をしたという。 

「百万本のバラ」(Миллион алых роз)

昔々、あるところに絵描きがいました。

家とキャンバスを持っていました。

でも、彼はある女優を愛していました。

彼女は花が好きでした。

Жил-был художник один,

Домик имел и холсты,

Но он актрису любил,

Ту, что любила цветы.

 

そこで、彼は家を売りました。

絵と家を売り払いました。

そして、有り金全部で買いました。

たくさんのたくさんの花を。 

Он тогда продал свой дом,

Продал картины и кров

И на все деньги купил

Целое море цветов.

 

コーラスで繰り返す(2回)

百万、百万、百万の真っ赤なバラ

窓から、窓から、窓から見える。

本当の恋をしている人が。

あなたのために人生を花に変えたのです。

Миллион, миллион, миллион алых роз

Из окна, из окна, из окна видишь ты.

Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез.

Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

 

朝、あなたは窓のそばに立つでしょう。

あなたは、頭がおかしくなったのか?

夢が続いているかのように、あたり一面が花でした。 

Утром ты встанешь у окна:

Может сошла ты с ума?

Как продолжение сна - площадь цветами полна.

 

魂が凍りつきました。

「どこのお金持ちのいたずらかしら?」

でも、窓の下に、息も絶え絶えに、

貧しい画家が立っているだけでした。

Похолодеет душа,

«Что за богач здесь чудит?»

А под окном, чуть дыша,

Бедный художник стоит.

 

コーラスで繰り返す(2回)

 

出会いは束の間でした。

夜、汽車が彼女を連れ去りました。

でも、彼女の人生には狂気のようなバラの歌がありました。

Встреча была коротка:

В ночь ее поезд увез,

Но в ее жизни была песня безумная роз.

 

画家は一生独り暮らしでした。

つらいことがたくさんありました。

でも、彼の人生は、あたり一面の花のようでした。 

Прожил художник один,

Много он бед перенес,

Но в его жизни была целая площадь цветов. 

コーラスで繰り返す(4回)

あわせて読みたい:ロシアの歌姫、アーラ・プガチョワを知るための7項目>>>

コメントやシェアができる、フルバージョンは こちら。

ボリス・パステルナークの小説『ドクトル・ジヴァゴ』が必読の書である5つの理由

ロシア革命と内戦を舞台に描かれた、このまさに人間的な物語は、何世代にもわたってカルト的な人気を誇っている。また、それはかつて「プロパガンダの武器」ともなっていた。

David Lean/Metro-Goldwyn-Mayer, 1965

1. 50年間にわたる、ロシアの激動の時代を如実に体験できる

 この長編小説は、医師ユーリー・ジヴァゴの青年時代から死に至るまでの物語である。しかしこれは、一個人の軌跡ではなく、20世紀の激動の時期を背景にした壮大な物語だ。そして歴史そのものがここでは、完全に独り立ちした主人公となっている。読者は、帝政ロシアの生活、戦時の疎開、捕虜としての監禁、革命、内戦を如実に体験する。 

2. 最高の恋愛小説の一つ

 不倫と三角関係というテーマが、背景の内戦と不可分に溶け合っている。内戦は、善と悪、白軍とボリシェヴィキ政権の間で揺れ動く人々の戦いと葛藤だ。

 読者の前に、愛のジレンマが示される。いずれの側をとることも不可能に思える。妻に忠実なジヴァゴが、ララという女性に心を奪われてしまう。彼女は、ジヴァゴがまだ革命前に、たまたま見知った女性だった。ところが内戦時に、偶然のいたずらにより、二人は再会し、互いに引き寄せられることになる…。 

 この小説における恋愛は、そのかなりの部分が自伝的である。文学研究者たちによると、ララのモデルは、作家の最後の恋人、オリガ・イヴィンスカヤだ。

3. ノーベル文学賞を授与された、数少ないロシアの小説の一つ

 この作品は、パステルナークの畢生の大作であり、1945~1955年にかけて執筆された。しかし、ソ連の出版社はすべて、その原稿を拒否した。検閲官たちは、キリスト教のモチーフが強すぎること、そして、革命に対する作者の態度が複雑であることに気づいた。

 パステルナークは、危険を冒して原稿を外国に送ることを決意。作品はすぐにイタリアで出版され、その後アメリカとイギリスでも刊行された。

 1958年、作家は、「現代抒情詩における大きな功績と、ロシアの偉大な叙事的長編小説の伝統を継承したこと」により、ノーベル賞を授与された。しかし作家は、受賞を断念せざるを得なかった。ソ連では、この成功は喜ばれず、逆に大規模な迫害が始まった。衝撃を受けたパステルナークは重病に陥り、1960年に亡くなった。 

4. パステルナークの詩の魅力

 パステルナークは、知的な家庭に生まれ、優れた教育を受け、ロシア詩の「銀の時代」に接し、象徴主義詩人の一員となった。『ドクトル・ジヴァゴ』以前には、彼は、詩人として、また詩の翻訳者として有名だった。シェイクスピアの戯曲、フランス語とドイツ語の詩などを見事に訳している。

 主人公である医師ユーリー・ジヴァゴが書いた詩は、小説中の最も重要な部分となり、作者パステルナークはそれを、付録のように巻末に載せている。それらの詩は、医師の所持品の中から発見されたという設定だ。パステルナークの愛読者の多くは、この詩の部分が、散文による本文よりも重要だとさえ考えている。

5. アメリカはこの小説をプロパガンダの手段に利用した

 2015年、CIA(米中央情報局)は、この小説の海外出版に関与していたことを示す資料を機密解除した。それによると、1957年、CIAは指令を出した。この書を可能な限り多く印刷し、さまざまな言語で配布することに注力するよう推奨する、というものだ。

 1958年にブリュッセルで開催された万国博覧会や、1959年にウィーンで開かれた「世界青年学生祭典」の、ソ連からの参加者にこの本を無料配布する取り組みを始めたのもCIAだった。

 「CIAの書籍プログラムにより、ソビエト圏の知識人の大半が、自由世界の価値観や文化に関する情報を入手できた」。機密資料の公開に際し、こうした説明が添えられていた。

コメントやシェアができる、フルバージョンは こちら。

このウェブサイトはクッキーを使用している。詳細は こちらを クリックしてください。

クッキーを受け入れる